quốc công tiết chế

quốc công tiết chế

Trần Hưng Đạo được phong làm Quốc công Tiết chế.

Définition
  1. Nom (titre historique) :
    • Commandant en chef suprême des armées : Titre militaire suprême et honorifique dans le Đại Việt (ancien nom du Vietnam), notamment sous la dynastie des Trần, conférant l'autorité totale sur toutes les forces militaires.
    • Régent ou gouverneur suprême : Dans certains contextes historiques, ce titre pouvait également impliquer un pouvoir administratif et politique étendu, presque équivalent à celui d'un régent.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Trần Hưng Đạo được phong làm Quốc công Tiết chế. (Trần Hưng Đạo fut nommé Commandant en chef suprême des armées.)
    • Chức quốc công tiết chế nắm toàn quyền chỉ huy quân đội. (La fonction de Commandant en chef suprême détenait le commandement absolu de l'armée.)
Utilisation avancée
  • Ce titre est spécifique au contexte historique féodal vietnamien et n'est plus utilisé dans les systèmes administratifs modernes. Il évoque une période de guerres contre les invasions mongoles.
Variantes et mots apparentés
  • Tiết chế (nom) : Gouverneur, commandant avec un pouvoir discrétionnaire. Terme souvent utilisé dans les titres militaires historiques.
  • Quốc công (nom) : Duc national, un titre de noblesse très élevé, souvent combiné à des fonctions militaires.
Synonymes
  • Commandant suprême : Celui qui détient le commandement le plus élevé.
  • Généralissime : Titre désignant le commandant en chef de toutes les forces armées.
Expressions idiomatiques
  • Quyền uy như quốc công tiết chế : Avoir une autorité aussi grande que celle du Commandant en chef suprême. (S'utilise pour décrire une personne ayant un pouvoir absolu dans un domaine.)
    • Vị giám đốc mới nắm quyền uy như quốc công tiết chế. (Le nouveau directeur détient une autorité aussi grande que celle d'un Commandant en chef suprême.)